ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ اِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَّهُوَ حَسِيْرٌ ﴿ : ۴﴾

Transliterasi (ID):

tsumma irji’i albashara karratayni yanqalib ilayka albasharu khaasi-an wahuwa hasiirun

Terjemahan Indonesia:

Kemudian ulangi pandangan(mu) sekali lagi (dan) sekali lagi, niscaya pandanganmu akan kembali kepadamu tanpa menemukan cacat dan ia (pandanganmu) dalam keadaan letih.

Rasm Utsmani (versi Tanzil):

ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًۭا وَهُوَ حَسِيرٌۭ

Huruf Arab Gundul:

ثم ارجع البصر كرتين ينقلب إليك البصر خاسئا وهو حسير

BERI KOMENTAR